Постинг
16.12.2010 17:26 -
За някои римски крепости в Унгария - Aquincum, Intercisa, Ulcisia и Lussonium
Автор: apollon
Категория: Изкуство
Прочетен: 3867 Коментари: 4 Гласове:
Последна промяна: 16.12.2010 17:35
Прочетен: 3867 Коментари: 4 Гласове:
3
Последна промяна: 16.12.2010 17:35
Aquincum e римски град, разположен в най-североизточните части на римската провинция Панония. Построен като военна крепост върху територията, обитавана от келтското племе ерависци, градът е част от дунавския лимес. Близките термални извори определили името на града, което в тази статия се определя като изцяло латиноезично. Характерното местоположение в близост до река Дунав и термалните извори край града, могат да разкрият точното значение на името Aquincum като "воден град" или "град на водата"(виж картата за месторазположението на Aquincum).
Intercisa е римски военен лагер и крепост, разположено на мястото на съвременния град Dunaujvaros. Името вероятно е резултат от близкия до крепостта остров със съвременното име Szalkisziget и означава врязан, разрязан.
Ulcisia castra e римска крепост край река Дунав в близост до столицата Будапеща, разположена. Съвременният град на мястото на римската крепост е Szentendre (в превод от унгарски Свети Андрей). Често името се превежда като "вълча крепост", но вероятно подобно семантично третиране е твръде далеч от истината.
Истината за името на крепостта вероятно е съвсем близка до ежедневието на войнишкия живот. Заради честите нападения на варварите крепостта носела името Ulcisia, което може да се изведе от "ulcus scisum" - "порезна рана" с хладно оръжие (най-често римски боен меч) и след сливане и контракция - ulc(us) (sc)isum.
Aquincum
Римските военни лагери Lussonium и Lousonna
Римският военен лагер Лусониум е разположен върху хълм край река Дунав в близост до съвременния град Dunakцmlőd (немски Kimling). Характерът на военното укрепление се ракрива от самото име, за което се счита, ч произлиза от lusio, onis - игра и - зона, пояс, оградено място. В този смисъл военния лагер и укрепление на брега на река Дунав е служел за тренировъчен лагер, където кандидат войниците са обучавани от войници- ветерани. Зоказателство за това са множеството намерени военни дипломи на ветераните.
Подобен тренировъчен лагер е възможно да е съществувал и на територията на днешна Лозана с римското име Lousonna, която била построена на мястото на келтско селище.
Intercisa е римски военен лагер и крепост, разположено на мястото на съвременния град Dunaujvaros. Името вероятно е резултат от близкия до крепостта остров със съвременното име Szalkisziget и означава врязан, разрязан.
Ulcisia castra e римска крепост край река Дунав в близост до столицата Будапеща, разположена. Съвременният град на мястото на римската крепост е Szentendre (в превод от унгарски Свети Андрей). Често името се превежда като "вълча крепост", но вероятно подобно семантично третиране е твръде далеч от истината.
Истината за името на крепостта вероятно е съвсем близка до ежедневието на войнишкия живот. Заради честите нападения на варварите крепостта носела името Ulcisia, което може да се изведе от "ulcus scisum" - "порезна рана" с хладно оръжие (най-често римски боен меч) и след сливане и контракция - ulc(us) (sc)isum.
Aquincum
Римските военни лагери Lussonium и Lousonna
Римският военен лагер Лусониум е разположен върху хълм край река Дунав в близост до съвременния град Dunakцmlőd (немски Kimling). Характерът на военното укрепление се ракрива от самото име, за което се счита, ч произлиза от lusio, onis - игра и - зона, пояс, оградено място. В този смисъл военния лагер и укрепление на брега на река Дунав е служел за тренировъчен лагер, където кандидат войниците са обучавани от войници- ветерани. Зоказателство за това са множеството намерени военни дипломи на ветераните.
Подобен тренировъчен лагер е възможно да е съществувал и на територията на днешна Лозана с римското име Lousonna, която била построена на мястото на келтско селище.
Следващ постинг
Предишен постинг
nali sme v Evropa, ponauchavame i za istoriata na kontinenta.
A ungarzite sa mnogo hubavi hora, i stranata im e krasiva i dosta podredena, abe kasmet che sa po-blizo do zentralnata , nai- drevnata chast na Evropa.
цитирайA ungarzite sa mnogo hubavi hora, i stranata im e krasiva i dosta podredena, abe kasmet che sa po-blizo do zentralnata , nai- drevnata chast na Evropa.
Именно защото не може да се преведе като воднист, което би било абсурдно за град, освен може би Венеция, затова е преведен като "град на водата". Иначе най-точното латинско прилагателно за воднист е aquosus.
цитирайне счетох за нужно -
сега виждам Аk-ink и лично аз не приемам тази келтска теза, тъй като името Aquincum носи всички белези на архаичен латински език
цитирайсега виждам Аk-ink и лично аз не приемам тази келтска теза, тъй като името Aquincum носи всички белези на архаичен латински език
архаично aquincum = classic aquosus
aquis = aqua
цитирайaquis = aqua
Търсене