Постинг
05.01.2010 23:55 -
Произход на името на село Дебелт и на античната римска крепост Деултум
Автор: apollon
Категория: Изкуство
Прочетен: 1200 Коментари: 0 Гласове:
Последна промяна: 31.12.2010 01:36
Прочетен: 1200 Коментари: 0 Гласове:
5
Последна промяна: 31.12.2010 01:36
Д.Георгиев - Даков
Известната сега етимологична теза е, че името Дебелт произлиза "място между две блата”.
Намереният надпис върху керамична находка - фрагмент от автора не говори в подкрепа на такъв семантичен превод на наименованието и поради това не можем да приемем, че става дума за"място между две блата” в името, независимо от географското положение на старинното и сегашното селище. При това керамичните находки намерени в Дебелт са датирани между VII и IV преди н.е.
Макар, че селището е разположено между блатата Вая и Мандренско, дефакто античен тракийски Добелт и Деултум са разположен до брега на Мандренското езеро (блато). От тази гледна точка името Дебелт и по-старото Добелт в семантичен план се превеждат като "до блатото" - белт=балто, блато и е близко до литовското pelka - блато.
Също със значение "населено място до блатото" има и следното съчетание, от което възниква назнанието Дебелт - "деба"- населено място балт-блато=дебабалт или дебабелт, което след синкоп се видоизменя на деббелт.
Латинското име Деултум следва да се превежда в точния смисъл от буквален превод на латински "на брега", "на края", като производно название от фразата "De ultimum".
До преди шестстотин години районът на с. Дебелт е бил пристанище в най-западната част на Бургаския залив, достигащ до 18 км в сушата, от съвременния залив.
Известната сега етимологична теза е, че името Дебелт произлиза "място между две блата”.
Намереният надпис върху керамична находка - фрагмент от автора не говори в подкрепа на такъв семантичен превод на наименованието и поради това не можем да приемем, че става дума за"място между две блата” в името, независимо от географското положение на старинното и сегашното селище. При това керамичните находки намерени в Дебелт са датирани между VII и IV преди н.е.
Макар, че селището е разположено между блатата Вая и Мандренско, дефакто античен тракийски Добелт и Деултум са разположен до брега на Мандренското езеро (блато). От тази гледна точка името Дебелт и по-старото Добелт в семантичен план се превеждат като "до блатото" - белт=балто, блато и е близко до литовското pelka - блато.
Също със значение "населено място до блатото" има и следното съчетание, от което възниква назнанието Дебелт - "деба"- населено място балт-блато=дебабалт или дебабелт, което след синкоп се видоизменя на деббелт.
Латинското име Деултум следва да се превежда в точния смисъл от буквален превод на латински "на брега", "на края", като производно название от фразата "De ultimum".
До преди шестстотин години районът на с. Дебелт е бил пристанище в най-западната част на Бургаския залив, достигащ до 18 км в сушата, от съвременния залив.
През следващите три века, градът се е разраснал и се е утвърдил като един от най-богатите в провинция Тракия, сякъл и собствени бронзови монети.
Освен монети градът отсича и няколко емисии от бронзови медальони.
От тук започва дългото над сто и шестдесет километра погранично съоръжение Еркесия, защитавало вътрешните области на българската държава,
Край Девелт земите са завзети от хан Крум през 813 година, а след 816 г. е разположена митница, в която близо двеста години императорите на Византия са плащали ежегодния данък на българските владетели.
Следващ постинг
Предишен постинг
Няма коментари
Търсене