Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
01.01.2011 17:17 - Ганимед с принос за историята на траките
Автор: apollon Категория: Изкуство   
Прочетен: 10537 Коментари: 19 Гласове:
31

Последна промяна: 07.10.2012 12:56

Постингът е бил сред най-популярни в категория в Blog.bg
Повод за статията е името на митичния персонаж. Роднинството на Ганимед е спорно. Според Еврипид той е син на Лаомедонт. Според Омир Ганимед е брат на Ил и син на Трос и нимфата Калироя. Според Аполодор и Хигинус Ганимед е брат на Лаомедон и син на Ил като пак според тях Лаомедон е баща на троянския цар Приам. 
Произходът на името Ганимед е особено интересен, тъй като има отношение към имената на тракийските царски династии на Одриското царство. Името му има точно отношение към митичната история, в която Зевс отвлича овчаря Ганимед и го прави виночерпец на боговете, замествайки в това задължение богинята на младостта Хебе.
Името Ганимед (Γανυμήδης) произлиза от старогръцките лексеми γανόω(синоним γάνυμαι) -  веселя се, радвам се, наслаждавам се и  μέδων - властелин. Противоречието за това, че веднъж Ганимед е представен като пастир, а според името е властелин не следва да се отразява негативно върху семантиката на името. Подобно различие е резултат от устното предаване на народните традиция и непроменените кодове в семантиката и в родовата памет. Имената кодират и съхраняват информацията в много по-голяма степен от устните предания. Омир е единственият източник за старогръцката дума властелин в името на Ганимед, което разкрива благородния му царски произход и социалната йерархия на принц. 
Безспорното сходство на имената на тракийските владетели като Медок и Медосад с името на Ганимед разкриват общия тракийски произход сред общите етнически корени от двете страни на Пропонтида. В случая с Медокос има известни семантични различия, тъй като името означава "принцът-владетел". Това в пълна степен говори, че принцът е придобил монархическа власт наравно със своя владетелски родственик в унисон с парадинастическата система при одрисите.
Тук можем да коментираме и името на царския троянски персонаж Лаомедон (Λαομέδων) - името означава "народен водач, властелин". Прави впечатление, че голяма част от древните гръцки имена имат различен коренов ред, което показва, че имената са точен гръцки еквивалент на друг език.
Използвайки лингвистичните критерии с думата медон - единствено засвидетелствана в произведението на Омир - Илиада, можем да възстановим точните родствени и династични взаимотношения между Лаомедон и Ганимед и да подкрепим тезата на Аполодор и Хигин, според които двамата са братя - принцове. Все пак от позицията на времето е трудно да се оспорят сведенията на Омир, че Лаомедон e син на Ил и племенник на Ганимед, брат на Ил.
Любопитно е сравнението между сегашната теза за името на Ганимед и етимологията на името, дадена от Робърт Грейвс, според която името произлиза от израза ganyesthai + medea, което с превежда като "радвайки се на мъжествеността". Вероятно английският автор извежда името от едно от непреките и преносни значения на дума, фигурираща само в строфите на Илиада - μῆδος, употребявана само в множествено число и означава според Омир "мъжки полови органи". Сами по себе си всеки може да направи извод колко е абсурдно подобно тълкувание на името. Макар Грейвс да следва точнo инскрипцията на името в своето тълкувание, не бихме могли да се придържаме към особеностите на буквения запис, а само към доближаването на смисъла, заложен в имената. 
В заключение макар Ганимед да е известен с прозвището "виночерпец" името кодира съвсем различен семантичен смисъл, далеч от тази косвена представа и в точен превод го определя като "властелин на веселието и насладата", за което спечелил безсмъртието си както на Олимп, така и в човешките анали на епохата, а дори и в нашето съвремие чрез образците на изкуството. Автор: Д.Георгиев-Даков


image
Ганимед - скултура от Лувъра
image
Херакъл избива семейството на Лаомедон

imageimage
imageimageimage
image
roman mosaic with Zeus and Ganymede









Гласувай:
32
1



1. miaa - Честита Нова 2011 година!
01.01.2011 17:28
Щастие и любов, мир и благоденствие!
цитирай
2. apollon - тенкс Миа- много мило - честита и на ...
01.01.2011 17:35
тенкс Миа- много мило - честита и на теб
цитирай
3. анонимен - ....Елица
01.01.2011 18:26
интересно ми е,защо Зевс го е предпочел пред
една богиня на младостта?!

Скулптурите са разкошни,не-удивителни!!
цитирай
4. apollon - това е въпрос извън самия мен - не съм ...
01.01.2011 19:03
това е въпрос извън самия мен - не съм им светил
цитирай
5. apollon - може би трябва да прочетеш статията ...
01.01.2011 19:03
може би трябва да прочетеш статията докрай
цитирай
6. анонимен - ....Елица
01.01.2011 19:20
Въпроса ми е по-скоро риторичен-
ще я прочета,когато я довършиш
цитирай
7. apollon - довърших я
01.01.2011 19:26
довърших я
цитирай
8. petiofa - Какво ли ще си помислят
01.01.2011 22:01
Какво ли ще си помислят за нас след много години хората ако разкопаят скулптори от нашето време да кажем за пример паметника пред НДК .Този въпрос зададох на един съвременен скулптор при един спор.Оказа се че "не съм прав" те така виждали нещата.Кривогледи ли са?
Честита Нова Година.Щастие за всички на земята и никой да не бъде пренебрегнат!!!!!!!!
цитирай
9. apollon - :)
02.01.2011 01:38
:)
цитирай
10. shtaparov - Предложения
19.01.2011 01:32
Ето и моите предложения за това как да тълкуваме някои от разискваните думи:

1.Ганимед=Вадисев/Вадисав,Владислав/,Богидан/Богдан,Даден от Бога/.
2.Медок=Мадан/Медун/,Митак/Батак/,Матан/виж фам.Матанови/,и т.н.
3.Медосад=Ведосав/Вадисав,Владислав/,Бегодан/Богодан,Богдан/.
4.Медос/мъжки полови органи според Омир-думата е явно негръцка/=Мъдос/Мъдич,Мъди=Мадета/:Бълг.дума.
цитирай
11. apollon - медос - медни жезъли или медоносни ...
19.01.2011 01:37
медос - медни жезъли или медоносни жезъли - медос мъдос - как да не се разсмее човек

http://apollon.blog.bg/photos/27883/original/Balim-men-West-Papua.jpg
цитирай
12. shtaparov - Омир?!
19.01.2011 02:08
Ако Омир е твърдял точно това,което е писано в постинга за думата Медос,няма никакъв шанс тя да е означавала нещо друго освен указаното в коментара ми.
Това тълкувание звучи смешно разбира се,но по-важното е да е вярно.В гръцкия
език надали ще се намери дума/смешна или не/,която да представлява по-
сполучлив аналог на думата Медос от Българската Мъдес/Мъдец/.
цитирай
13. apollon - това обаче не пречи и да е усмихнем на ...
19.01.2011 02:11
това обаче не пречи и да е усмихнем на сполучливото сравнение
цитирай
14. shtaparov - Така e
19.01.2011 02:21
Така е,приятелю-даже настроението ни се качва,като видим древно-Български думи,споменавани от Омир!! :))
цитирай
15. apollon - втвърдявам се
19.01.2011 02:27
втвърдявам се
цитирай
16. анонимен - ....Елица
19.01.2011 11:02
Аз пък се разтапям-като шапките на
ледниковите полюси
цитирай
17. анонимен - ....Елица
19.01.2011 11:09
пояснявам-от последния коментар на Щапаров
цитирай
18. анонимен - ....Елица
19.01.2011 15:16
повдига националното ми
самочувствие-май от това
имаме нужда всички-и себеосъзнаване

извинявам се на автора,че съм
извън темата-т.е.центъра-с тези
подробности
цитирай
19. apollon - съгласно новоизлюпени траколи...
17.04.2011 18:48
съгласно новоизлюпени траколингвисти и автохтонисти името на ганимед би следвало да е радостен мед след като името на влдетеля Медок произлизал от думата мед :)
цитирай
Търсене

За този блог
Автор: apollon
Категория: Изкуство
Прочетен: 11268593
Постинги: 5221
Коментари: 10152
Гласове: 18514
Архив
Календар
«  Август, 2020  
ПВСЧПСН
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31