Постинг
30.06.2010 13:49 -
Произход на латинското име Дуросторум и на съвременния град Силистра
Автор: apollon
Категория: Изкуство
Прочетен: 6947 Коментари: 2 Гласове:
Последна промяна: 16.05.2011 04:10
Прочетен: 6947 Коментари: 2 Гласове:
8
Последна промяна: 16.05.2011 04:10
Трако-скитите са първите основатели на селището от преди 5000 години преди Христа. Градският характер на селището е поставен от римляните при завладяването на Мизия.
Дуросторум (Durostorum, Durostorus) или както изписва града Картата на Певтингер - Durostero е столичен град на римската провинция Долна Мизия.
Първото изписване на името на града е в заповедта на император Траян от 106 г. за преместването на XI Клавдиев легион от Панония в Дуросторум. Същият легион бил разположен с отделни свои части в Дуросторум и Трансмариска - "селище през (сред) блатата".
В североизточната част на България още от самото основаването на държавата главен град е центъра от старобълг. (старогр. , рим. Durostorum, Dorostorus), бивш епископски град, който влизал в провинция Долна Мизия; в него било възобновено близкото по място старо митрополитско седалище на стария град Маркианопол (при дн. с. Девня), който бил унищожен в началото на VII век и в чиято област влизало доростолското епископство.
Няма съмнение да считаме, че римляните са кръстници на града. Това е един от най-сталите български градове, съществувал като град още преди издигането на Плиска като столица на държавата на Аспарух.
Певтигеровата карта ни дава информаця за точния фонетичен състав на името - Durostero. И до ден днешен стената на крепостта стои в непосредствена близост до речния бряг.
Името Силистра е своеобразен опит за превод на древните римски имена на града. Извеждайки значението на латинската дума дурус - твърд, силен, името Силистра е семантичен опит за превод на древното име на река Истер.
Неизвестна досега остава етимологическата основа на името на защитената местност в Синеморец - Силистар, но без съмнение тя е различна от етимологическата основа на град Силистра.
Най-бизък настоящ доказателствен материал за етимологичната теория около името Дуросторум и неговото семантично значение е името, което фигурира в петингеровата карта. Макар възрастта на картата да е от 13 век, тя е значително старо по рода с свидетелство, пренесло значително по обем знание на римляните от епохата на късната античност до Средните векове.
Името Дръстър е точен български еквивалент на името на Дуросторум. В превод името Дуросторум означава "твърдина на река Истър" или "крепост на река Дунав", което само показва важното стратегическо значение на крепостта и града. Това е една възможна хидонимна теза на името, която за жалост не може да намери своите исторически доказателства и потвърждение за своята състоятелност. В качеството си на римска крепост българите като нови владетели на тези земи нямат основание да преименуват града особено когато в него заварват солидно градско население, което няма как да скъса с дълбоките си римски корени. Това е факторът, довел до съхранението на името. Така българите използват ресурсите на града и неговата стратегическа позиция, но в замяна на това запазват напълно неподправено латинското име на града дори и в българския вариант на името, а той е звучал на български като Дуръстър, което по законите на фонетиката лесно е преминал в кратката форма Дръстър. Това показва, че за името на града способстват исторически и политически съпътстващи и конюнктурни фактори, които повлияват както неговата история, така и историческите следи заложени в самото име. Съвременното име Силистра произхожда от сил- със значение на доближен, близък и Истър - древното име на река Дунав.
При император Юстиниян ( 527-565) градът вече е с ново име – Доростол. Именно по-късният топоним Дуростолум ни свидетелства липса на връзка с името на река Истър. Древното име Дуросторум има връзка с ранното военно минало на града, когато градското начало е поставено от строежа и функционирането на римската крепост. Във всички случаи следва да се избягва хидронимната теза за името на града, тъй като името Durostorum ясно се извежда от латинската лексикална база като durus и turris, is - кула, дворец, високо сдание. Интерес представлява словореда в имената и позицията на корена на прилагателното име пред корена съществителното, което вероятно е под влияние на местните езикови влияния. Двата именни варианта Durostorus и Durostorum са генетично свързани помежду си и с формите durusturris и формата за множествено число durusturrium. Лексемата durus може да се използва и като съществително име за твърдина,крепост. Durusturrium се превежда като крепостна кула или непристъпна крепост. След възстановяването от Юстиниан новото име на града Durostolos се превежда по аналогичен начин с въвеждане на гръцки езиков елемент - θολός -куполообразно здание във вътрешен двор, дворец или кула и келто-латинското tollo - издигам. Именно това приемствено име доказва приемственост със най-старите варианти на градското име. В семантичен превод Durostolum се превежда като "издигната твърдина" - синоним на крепостен град. това значение напълно отговаря на възстановителните строителни дейности в града предприети от Юстиниан. Durostolum е извор на изключително ценна информация за едни от най-старите варианти на името на града -Durostero (Tab. Peut.) и Dorostoro (Itin. Ant.) и тяхното първоначално семантично значение. Първото писмено сведение за град Дуростеро е направено от гръцкия географ Claudius Ptolemaeus в египетска Александрия в неговата едноименна "География" (Geographia, III, 10, 5). В този труд градът е споменат с именния вариант Dourostoron. Автор на статията: Димитър Георгиев-Даков
За някои артефакти от Дуросторум -
http://apologetic.blog.bg/hobi/2011/05/02/artefakti-ot-razkopkite-na-durostol-durostorum.739426
Origin of the roman name Дуросторум and the name of modern town Silistra
Средновековни картини с изображение на Дуросторум
Интересно художествено изображение, в което маджарите в съюз с византийците нападат български територии и в частност непревзимаемия Дръстър. Гръцкия художник е обрисувал по унижаващ начин скриващите се зад стените на Дръстър български конници на цар Симеон. Поводът за войната е преместването на българските тържища от Константинопол в Солун.
Римската гробница в град силистра - вътрешни стени (интериор)
Tabula Peutingeriana - Durostero
Дуросторум (Durostorum, Durostorus) или както изписва града Картата на Певтингер - Durostero е столичен град на римската провинция Долна Мизия.
Първото изписване на името на града е в заповедта на император Траян от 106 г. за преместването на XI Клавдиев легион от Панония в Дуросторум. Същият легион бил разположен с отделни свои части в Дуросторум и Трансмариска - "селище през (сред) блатата".
В североизточната част на България още от самото основаването на държавата главен град е центъра от старобълг. (старогр. , рим. Durostorum, Dorostorus), бивш епископски град, който влизал в провинция Долна Мизия; в него било възобновено близкото по място старо митрополитско седалище на стария град Маркианопол (при дн. с. Девня), който бил унищожен в началото на VII век и в чиято област влизало доростолското епископство.
Няма съмнение да считаме, че римляните са кръстници на града. Това е един от най-сталите български градове, съществувал като град още преди издигането на Плиска като столица на държавата на Аспарух.
Певтигеровата карта ни дава информаця за точния фонетичен състав на името - Durostero. И до ден днешен стената на крепостта стои в непосредствена близост до речния бряг.
Името Силистра е своеобразен опит за превод на древните римски имена на града. Извеждайки значението на латинската дума дурус - твърд, силен, името Силистра е семантичен опит за превод на древното име на река Истер.
Неизвестна досега остава етимологическата основа на името на защитената местност в Синеморец - Силистар, но без съмнение тя е различна от етимологическата основа на град Силистра.
Най-бизък настоящ доказателствен материал за етимологичната теория около името Дуросторум и неговото семантично значение е името, което фигурира в петингеровата карта. Макар възрастта на картата да е от 13 век, тя е значително старо по рода с свидетелство, пренесло значително по обем знание на римляните от епохата на късната античност до Средните векове.
Името Дръстър е точен български еквивалент на името на Дуросторум. В превод името Дуросторум означава "твърдина на река Истър" или "крепост на река Дунав", което само показва важното стратегическо значение на крепостта и града. Това е една възможна хидонимна теза на името, която за жалост не може да намери своите исторически доказателства и потвърждение за своята състоятелност. В качеството си на римска крепост българите като нови владетели на тези земи нямат основание да преименуват града особено когато в него заварват солидно градско население, което няма как да скъса с дълбоките си римски корени. Това е факторът, довел до съхранението на името. Така българите използват ресурсите на града и неговата стратегическа позиция, но в замяна на това запазват напълно неподправено латинското име на града дори и в българския вариант на името, а той е звучал на български като Дуръстър, което по законите на фонетиката лесно е преминал в кратката форма Дръстър. Това показва, че за името на града способстват исторически и политически съпътстващи и конюнктурни фактори, които повлияват както неговата история, така и историческите следи заложени в самото име. Съвременното име Силистра произхожда от сил- със значение на доближен, близък и Истър - древното име на река Дунав.
При император Юстиниян ( 527-565) градът вече е с ново име – Доростол. Именно по-късният топоним Дуростолум ни свидетелства липса на връзка с името на река Истър. Древното име Дуросторум има връзка с ранното военно минало на града, когато градското начало е поставено от строежа и функционирането на римската крепост. Във всички случаи следва да се избягва хидронимната теза за името на града, тъй като името Durostorum ясно се извежда от латинската лексикална база като durus и turris, is - кула, дворец, високо сдание. Интерес представлява словореда в имената и позицията на корена на прилагателното име пред корена съществителното, което вероятно е под влияние на местните езикови влияния. Двата именни варианта Durostorus и Durostorum са генетично свързани помежду си и с формите durusturris и формата за множествено число durusturrium. Лексемата durus може да се използва и като съществително име за твърдина,крепост. Durusturrium се превежда като крепостна кула или непристъпна крепост. След възстановяването от Юстиниан новото име на града Durostolos се превежда по аналогичен начин с въвеждане на гръцки езиков елемент - θολός -куполообразно здание във вътрешен двор, дворец или кула и келто-латинското tollo - издигам. Именно това приемствено име доказва приемственост със най-старите варианти на градското име. В семантичен превод Durostolum се превежда като "издигната твърдина" - синоним на крепостен град. това значение напълно отговаря на възстановителните строителни дейности в града предприети от Юстиниан. Durostolum е извор на изключително ценна информация за едни от най-старите варианти на името на града -Durostero (Tab. Peut.) и Dorostoro (Itin. Ant.) и тяхното първоначално семантично значение. Първото писмено сведение за град Дуростеро е направено от гръцкия географ Claudius Ptolemaeus в египетска Александрия в неговата едноименна "География" (Geographia, III, 10, 5). В този труд градът е споменат с именния вариант Dourostoron. Автор на статията: Димитър Георгиев-Даков
За някои артефакти от Дуросторум -
http://apologetic.blog.bg/hobi/2011/05/02/artefakti-ot-razkopkite-na-durostol-durostorum.739426
Origin of the roman name Дуросторум and the name of modern town Silistra
Средновековни картини с изображение на Дуросторум
Интересно художествено изображение, в което маджарите в съюз с византийците нападат български територии и в частност непревзимаемия Дръстър. Гръцкия художник е обрисувал по унижаващ начин скриващите се зад стените на Дръстър български конници на цар Симеон. Поводът за войната е преместването на българските тържища от Константинопол в Солун.
Римската гробница в град силистра - вътрешни стени (интериор)
Tabula Peutingeriana - Durostero
РАЗХОДКА ДО ГРАД ВЕЛИКО ТЪРНОВО
Загадката на град Халмирис и произход на...
Произход на името на древния град Carbul...
Загадката на град Халмирис и произход на...
Произход на името на древния град Carbul...
Дългогодишните наши съюзници от Второто ...
ИСТИНСКИТЕ ГРАНИЦИ НА СТАРА ВЕЛИКА БЪЛГА...
Розмарин – универсалната билка, преобраз...
ИСТИНСКИТЕ ГРАНИЦИ НА СТАРА ВЕЛИКА БЪЛГА...
Розмарин – универсалната билка, преобраз...
Следващ постинг
Предишен постинг
Търсене