Постинг
14.05.2010 01:18 -
Български ранносредновековен златен пръстен
Автор: apollon
Категория: Изкуство
Прочетен: 1731 Коментари: 3 Гласове:
Последна промяна: 16.05.2010 23:55
Прочетен: 1731 Коментари: 3 Гласове:
4
Последна промяна: 16.05.2010 23:55
Често пръстенът е разчитан в словосъчетанието "меченоша тагчи". В действителност това е неправилно разчитане на надписа върху главата на пръстена, тъй като инскрипцията е рядко съчетание между несъществуващо в гръцкият език буквено означение наред с гръцки букви, при това в особена агрегационна форма на синкретично изписване. В този смисъл пръстенът е уникален и няма аналог в цялото наследство от пръстенни и епиграфски надписи от епохите Първото и Второто българско царство. Монограмът в средата на пръстенната глава не предизвиква спорове, тъй като тя лесно се чете като Таг.
Периферния кръгообразно разложен надпис е разделен от означението на две перпендикулярни резки, чиято основна функция е разделителна и имитираща инскрипционните традиции в тази област съществуващи във Византия. От лингвистична гледна точка най-силно впечатление правят огледалните агрегации на гръцката буква ета и българската буква ч, реализирани конкретно първо във варианта H-Ч в обединена и слята инскрипция, в която двете букви имат общо рамо, а почти в края на надписа се повтаря подобна синкретична агрегация но в обратен ред Ч-H, отново изписани с общо вътрешно рамо на буквите. Разчита се: MHYWNWШA TAГYH, което е Мечоноша Тагче като еч и че са сляти. Словосъчетанието се превежда като "меченосецът конник", тъй като тагче се приема като съкратена форма на близката, но не идентична форма на думата текучий - коняр.
За разлика от официално превеждания от българските учени пръстенов надпис "меченоша тагчи", новия прочит различава точно две буквени грешки и звучи като "мечоноша тагче".
Автор: Д. Георгиев
Периферния кръгообразно разложен надпис е разделен от означението на две перпендикулярни резки, чиято основна функция е разделителна и имитираща инскрипционните традиции в тази област съществуващи във Византия. От лингвистична гледна точка най-силно впечатление правят огледалните агрегации на гръцката буква ета и българската буква ч, реализирани конкретно първо във варианта H-Ч в обединена и слята инскрипция, в която двете букви имат общо рамо, а почти в края на надписа се повтаря подобна синкретична агрегация но в обратен ред Ч-H, отново изписани с общо вътрешно рамо на буквите. Разчита се: MHYWNWШA TAГYH, което е Мечоноша Тагче като еч и че са сляти. Словосъчетанието се превежда като "меченосецът конник", тъй като тагче се приема като съкратена форма на близката, но не идентична форма на думата текучий - коняр.
За разлика от официално превеждания от българските учени пръстенов надпис "меченоша тагчи", новия прочит различава точно две буквени грешки и звучи като "мечоноша тагче".
Автор: Д. Георгиев
1.
анонимен -
Тагчи
22.07.2010 13:19
22.07.2010 13:19
В момента пиша рецензия на книгата на К. Тотев за златните пръстени-печати в България през ХІІ-ХІV в. Според мен пръстенът не може да е от ХІV в., а от Х в. и името Тагчи, както правилно сочи М. Москов, е тюркско със значение "пазител на печата" и длъжност митничар.
Македонците в Канада -
http://archiman.livejournal.com/
цитирайМакедонците в Канада -
http://archiman.livejournal.com/
здравейте аполон,
знаците от двете страни на Т са
различни и не са = А ако средния знак в инициала се
приеме за А, което е също съмнително (по-скоро ТЛP или ТДР).
знакът горе, който четете М е по-скоро руна, но не и М от кирилица или латиница.
знакът дясно от него явно не е H, защото следващото Y е ясно изписано като самостоятелна, а не слята буква, а и не личат следи от изкъртване на чертичка.
според мен надписът не е транслитериран и разчетен досега задоволително.
поздрави
цитирайзнаците от двете страни на Т са
различни и не са = А ако средния знак в инициала се
приеме за А, което е също съмнително (по-скоро ТЛP или ТДР).
знакът горе, който четете М е по-скоро руна, но не и М от кирилица или латиница.
знакът дясно от него явно не е H, защото следващото Y е ясно изписано като самостоятелна, а не слята буква, а и не личат следи от изкъртване на чертичка.
според мен надписът не е транслитериран и разчетен досега задоволително.
поздрави
благодаря ви за вашето лично мнение
цитирайТърсене