Постинг
16.04.2010 19:15 -
Темнишкият надпис от Сърбия
Автор: apollon
Категория: Изкуство
Прочетен: 1725 Коментари: 3 Гласове:
Последна промяна: 11.05.2010 14:33
Прочетен: 1725 Коментари: 3 Гласове:
3
Последна промяна: 11.05.2010 14:33
Това е надпис намерен в село Горна Катун до река Морава и е датиран от X-XI век. Той е най-старият надпис на кирилица в Сърбия. Съдържа имената на десет светци.
Чете се Стъй Занътиасъ. Сисинъ. Леонтъ.МЕлитъ.Севгириян.Филоктимон. Ангияс. Ираклъ. Юклъдик. Кирионъ молит ба за нъй.
Превежда се Светите.......... молят Бога за нас.
Този надпис представя по-късния и видоизменен процес на пренасяне на кирилското писмо от Преслав към най-западните части на Българското царство и отразява смесица от гръцка, кирилична и римска инскрипции.
Един резонен коментар към постинга ме задължава да отбележа и още един по точен превод, което се определя от ясното обстоятелство, че глагола е ясно написан като "молит": Господи - моли Бога за нас.
Изписването "молит БА" в значение на "молит бога" навежда на допускането, че думата молитба(молитва) идва от израза "молит бога".
Името Мелитъ произлиза от гръцкото μελῐτόεις(μελιτοῦς), сладък като мед - няма аналог в българските именни традиции. Името Леонтъ е името на християнски мъченик от град Триполи - Финикия. Сисин е името на светец, известен с гонителни молитви срещу дявола.
На плочата са представени 10 от общо 40-тте имена на Свети Четиридесет мъченици.
Свети Юкладик отговаря на името на Свети Екдикий, а Севгириян е инскрипцията за Свети Севериан. Инскрипцията Ангияс отговаря на Свети Агий.
Чете се Стъй Занътиасъ. Сисинъ. Леонтъ.МЕлитъ.Севгириян.Филоктимон. Ангияс. Ираклъ. Юклъдик. Кирионъ молит ба за нъй.
Превежда се Светите.......... молят Бога за нас.
Този надпис представя по-късния и видоизменен процес на пренасяне на кирилското писмо от Преслав към най-западните части на Българското царство и отразява смесица от гръцка, кирилична и римска инскрипции.
Един резонен коментар към постинга ме задължава да отбележа и още един по точен превод, което се определя от ясното обстоятелство, че глагола е ясно написан като "молит": Господи - моли Бога за нас.
Изписването "молит БА" в значение на "молит бога" навежда на допускането, че думата молитба(молитва) идва от израза "молит бога".
Името Мелитъ произлиза от гръцкото μελῐτόεις(μελιτοῦς), сладък като мед - няма аналог в българските именни традиции. Името Леонтъ е името на християнски мъченик от град Триполи - Финикия. Сисин е името на светец, известен с гонителни молитви срещу дявола.
На плочата са представени 10 от общо 40-тте имена на Свети Четиридесет мъченици.
Свети Юкладик отговаря на името на Свети Екдикий, а Севгириян е инскрипцията за Свети Севериан. Инскрипцията Ангияс отговаря на Свети Агий.
1.
анонимен -
бих се хванал на бас, че завършва ...
16.04.2010 23:22
16.04.2010 23:22
бих се хванал на бас, че завършва с
"... молит Бога за ны"
цитирай"... молит Бога за ны"
Съвършено прав си, тъй като над БА има тилда, което е съкращение на лексемата БОГА, но в случая текста е преведен за да има смисъл, тъй като Кирионъ се превежда като Господ - дълго време се двоумих - опитай се да преведеш целия текст - няма да може по друг начин - иначе ще се радвам да дадеш алтернатива
цитирайпечелиш баса и благодаря за забележката
цитирайТърсене