Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
01.11.2009 23:20 - Мутилациите на някои названия в гръцкия език
Автор: apollon Категория: Изкуство   
Прочетен: 849 Коментари: 0 Гласове:
2



Международното звучене на имената на гръцки поети е коренно различно след реформите предприети в гръцкия език незнайно защо.
Така например Херодот се произнася Еродотос и се пише . Ценни и първи сведения от гръцките източници за българите дава Херодот.
Според Херодот  народа утии е живял в Памир през V в.пр. н.е. П. Добрев (1994) показва, че ранната  форма на името на един от прабългарските клонове-утигурите е утии, тъй като вместо окончанието - гури (означаващо народ) е използвано добре известното окончание –и  за множественно число.
Хезиод се произнася Есиодос и се пише Ησίοδος.
Тезей всъщност е видоизменена недействителна форма на името на героя, защото името се изписва като Тедей или Тидей, защото името се прозинасяло като Тидзей.
Същото е положението и със старогръцката дума за розов  - rhodon, която на съвремен гръцки е рос. Тези трансформации са защото Родос се изписва с делта, която в думата се произнася като родзон, което на старогръцки означава и роза.






Тагове:   език,


Гласувай:
2



Няма коментари
Търсене

За този блог
Автор: apollon
Категория: Изкуство
Прочетен: 14520209
Постинги: 5337
Коментари: 10427
Гласове: 19330
Архив
Календар
«  Април, 2024  
ПВСЧПСН
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930