Постинг
15.07.2010 02:58 -
Произход на името на град Плевен
Автор: apollon
Категория: Изкуство
Прочетен: 11593 Коментари: 9 Гласове:
Последна промяна: 17.07.2010 14:02
Прочетен: 11593 Коментари: 9 Гласове:
46
Последна промяна: 17.07.2010 14:02
Едно от най-загадъчните и непознати имена в българската топонимика това е името на град Плевен. И до днес то е загадка за учените, макар за хората любители то често да е свъзвано чрез звуконаподобяване до българската дума за плевня, плевник или плевел.
През 2010 се навършват 740-годишен юбилей на името “Плевен”. Името му е споменато като Плеун на 10 декември 1270 година в грамота на унгарския крал Стефан V. Текстът, който се отнася за Плевен, е следният „...след като събрахме войска, настъпихме в България. Тогава споменатия бан Панит там в израз на вярност с буен жар воювайки, завладя крепостта на българите Плеун. ”. За още по-голямо затруднение в зграждането на етимологичната теория за името на града в латинския не съществува производна дума свързана с наименованието Плеун. Това е валидно още повече ако отчетем някои културни и езикови влияния, представени от румънския учен Сорин Олтеану със следната карта.
Според тази карта Плевен попада в територия, която е ясно зависима от латинската култура и език . В латинският език обаче липсва дума или име, свързани с Плеун. И макар картата на Олтеану да е принципно валидна, Плевен е един от градовете, което прави изключение, тъй като лежи върху пътя Филипополис-Оескус. През този път нахлуват двупосочни влияния от юг на сесер и от север на юг(така се доказва името Пулпудева далеч на юг извън границата Хемус).
Безспорно през епохата на Рим крепостният град е носил името Сторгозия. Именно неговата гръцка основа е едно от доказателствата, че в този град е прониквало далеч на север в Мизия гръцко влияние. Това са сериозни основания да се твърди, че името Плеун има гръцка основа.
Нямаме никакви основания да се съмнява, че днешното име Плевен е точно производно на запазеното в унгарските хроники име Плеун. Нужно е само да бъде дешифрован значението и произхода на това име.
castrum, i n
1. sg. (castellum) укрепление, форт, крепость, град
2. pl.
1) военeн лагер (castra aestiva Su, T; castra hiberna L): castra stativa постоянен лагер; castra navalia Cs, L (nautica Nep) брегови лагер за десант; казарма (c. praetoriana)
2) военна служба, военно дело или военен режим
3) императорска резиденция, двор.
От граматическа гледна точка в словосъчетанието castrum pleun името Плеун е прилагателно от гръцки адаптирано в условията на смесената гръко-римска общност. Плеун е запазената в локалния римски говор гръцка дума πλέος эп.πλεῖος 3, атт. πλέως -α -ων - пълен, цял, изобилен.
Една статия на автора Д. Георгиев- Даков
Сходни статии:
http://apollon.blog.bg/izkustvo/2010/07/01/proizhod-na-imeto-na-rimskata-krepost-storgoziia-origin-of-t.570299
През 2010 се навършват 740-годишен юбилей на името “Плевен”. Името му е споменато като Плеун на 10 декември 1270 година в грамота на унгарския крал Стефан V. Текстът, който се отнася за Плевен, е следният „...след като събрахме войска, настъпихме в България. Тогава споменатия бан Панит там в израз на вярност с буен жар воювайки, завладя крепостта на българите Плеун. ”. За още по-голямо затруднение в зграждането на етимологичната теория за името на града в латинския не съществува производна дума свързана с наименованието Плеун. Това е валидно още повече ако отчетем някои културни и езикови влияния, представени от румънския учен Сорин Олтеану със следната карта.
Според тази карта Плевен попада в територия, която е ясно зависима от латинската култура и език . В латинският език обаче липсва дума или име, свързани с Плеун. И макар картата на Олтеану да е принципно валидна, Плевен е един от градовете, което прави изключение, тъй като лежи върху пътя Филипополис-Оескус. През този път нахлуват двупосочни влияния от юг на сесер и от север на юг(така се доказва името Пулпудева далеч на юг извън границата Хемус).
Безспорно през епохата на Рим крепостният град е носил името Сторгозия. Именно неговата гръцка основа е едно от доказателствата, че в този град е прониквало далеч на север в Мизия гръцко влияние. Това са сериозни основания да се твърди, че името Плеун има гръцка основа.
Нямаме никакви основания да се съмнява, че днешното име Плевен е точно производно на запазеното в унгарските хроники име Плеун. Нужно е само да бъде дешифрован значението и произхода на това име.
castrum, i n
1. sg. (castellum) укрепление, форт, крепость, град
2. pl.
1) военeн лагер (castra aestiva Su, T; castra hiberna L): castra stativa постоянен лагер; castra navalia Cs, L (nautica Nep) брегови лагер за десант; казарма (c. praetoriana)
2) военна служба, военно дело или военен режим
3) императорска резиденция, двор.
От граматическа гледна точка в словосъчетанието castrum pleun името Плеун е прилагателно от гръцки адаптирано в условията на смесената гръко-римска общност. Плеун е запазената в локалния римски говор гръцка дума πλέος эп.πλεῖος 3, атт. πλέως -α -ων - пълен, цял, изобилен.
πλέον I.nom. и acc. n к πλέος; II.-ονος n к πλέων I ; III.πλεῖν и πλεῦν, тж. τὸ πλέον adv. - много(наречие)
πλεῦν adv. = πλέον III; πλευν- ион. = πλεον-
Така произхода на Плеун е гръцки и се превежда като изобилен, а израза "castrum Pleun bulgarorum" като "изобилната българска крепост".Една статия на автора Д. Георгиев- Даков
Сходни статии:
http://apollon.blog.bg/izkustvo/2010/07/01/proizhod-na-imeto-na-rimskata-krepost-storgoziia-origin-of-t.570299
Днешната ти статия много не ми се понрави,но какво да се прави?Не съм го кръщавала града аз и все пак -"плевня, плевник или плевел" хич не звучи ласкаво . Отдруга страна като се замисля/често ми казват да не мисля/и все пак като се замисля ,ми как искам да се казва мястото където живее едно голямо теле :)))))
Усмивки!:)
цитирайУсмивки!:)
2.
анонимен -
Майно дека си бе,чекам те у фацебукон,ного е спешно!!!
15.07.2010 10:29
15.07.2010 10:29
айде де,размръдай се
цитирайКазваш че коментара не е хубав. Напротив - харесвам го и знам че си благодарна за статията заимето, защото 60 години живееш в този град и не знаеш как се казва, а вместо това си чувала тъпотиите за плевня и плевел и ти е било мъчно - твърде мъчно. Сега най-сетне разбираш значението и ти улекнало затова си се отпуснала в един коментар, което няма лошо. Но следващия път ти препоръчвам да с отпуснеш на маса, в легло или зад бюрото, на почивка, на голф, тенис, на бутилка вино и дори в компанията на мъж
цитирайapollon написа:
Казваш че коментара не е хубав. Напротив - харесвам го и знам че си благодарна за статията заимето, защото 60 години живееш в този град и не знаеш как се казва, а вместо това си чувала тъпотиите за плевня и плевел и ти е било мъчно - твърде мъчно. Сега най-сетне разбираш значението и ти улекнало затова си се отпуснала в един коментар, което няма лошо. Но следващия път ти препоръчвам да с отпуснеш на маса, в легло или зад бюрото, на почивка, на голф, тенис, на бутилка вино и дори в компанията на мъж
Просто имаш късмет ,че ме заварваш "на кеф" след
една оправдателна присъда иначе нямаше да ти се размине!
Откъде на къде ще живея 60 години в този град -не четеш ли профила ми -109 са ако не си забравил:))))))))))
радвам се когато си весела - поздрави от мен
желая ти всяка бъдеща победа да е твоя
цитирайжелая ти всяка бъдеща победа да е твоя
Е аз не съм максималиска -вярвам ,че трябва да се печелят само важните битки,за да бъде спечелена войната:))))))))))))))
цитирайЩе се изразя по-красноречиво на македонски - како го сакаш касметот, така да ти дойде
само дето нищо не казваш за вашите умни глави в плевен- толкова много са пък не знаят какво значи името Плеун - питай ги - може да родят плод
цитирайсамо дето нищо не казваш за вашите умни глави в плевен- толкова много са пък не знаят какво значи името Плеун - питай ги - може да родят плод
8.
анонимен -
Щапаров Младши:
15.09.2010 23:13
15.09.2010 23:13
Името на Плевен се разтълкува окончателно с помощта на "Ангеловия анализ",и е хубаво всеки плевенчанин да го знае.То си е чисто Българско,а разсъжденията протичат по следния начин:
Плеун/латинизирана форма на Българското име/=Плевун/Плевен/,Превин/прех.Р-Л,Е-И/,Гредин/Градин,Граден,Градеж,Градич,Градец,и т.н./.
цитирайПлеун/латинизирана форма на Българското име/=Плевун/Плевен/,Превин/прех.Р-Л,Е-И/,Гредин/Градин,Граден,Градеж,Градич,Градец,и т.н./.
тази теория никак не ми се вярва да е истинска. другаде трябва да се търси в старобългарски/тракийски .... плев, плав, и наставка ен има и други градове с тази наставка... сливен, също и думи силен, болен, т.е. етимологията е българска старобългарска тракийска и там трябва да се търси
цитирайТърсене