Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
13.07.2010 20:51 - Истината за прабългарското име на Поморие - Тутхон
Автор: apollon Категория: Изкуство   
Прочетен: 7217 Коментари: 13 Гласове:
85

Последна промяна: 01.02.2011 01:59

Постингът е бил сред най-популярни в категория в Blog.bg
Първите писмени сведения дава преведения в България през X в. Георги Амартол, според който името на Анхиало се променя от прабългарите на Крум на „Тутхон“. Това название се употребява още 5-6 века, но постепенно е изместено от славянското Поморие и гръцкото Анхиало.
Съществува хипотеза на Иван Т. Иванов, че името Тутхон означава град "до водата". Това име твърде добре съвпада със значението на сегашното име на града - Поморие, но тук тази теза се успорва заради множеството условности, според които автора за обяснение на името въвежда употребата на придихателно х и определя думата дон със значение на вода, което противоречи на старобългарската дума за вода -"вода, гр. ὕδωρ, ИЕ основа *uod-r/n- „вода“. Най-несъстоятелната част в етимологичната концепция на Иванов е, че той използва думата дон (тон) от името на река Дон със значение за вода без да дава солиден аргумен защо използва тази отсъстваща в името дума, когато ясно е видимо, че съставна дума е хон(хан).
В този постинг се изказва съвсем нова и различна теория за името на града.
Основно ядро на новата концепция е, че прабългарското име на Поморие, Тутхон, дадено от българите на Крум, носи ясно видими прилики с имената на градове Тутракан, Тмутаракан и Астрахан. От лоялност към една изградена собствена теория за думата тутом в прабългарски език, имаща значението на числото две и на огромното значение, което прабългарите са отдавали на стратегическите позиции на своите крепости, тук се дава ново значение на името Тутхон. От времето преди военната кампания в Авария за разширението на българската държава при хан Крум град Варна е в пределите на България и първа стратегическа крепост на Черноморието. В 812 стигайки до крепоста Бургас и превземайки я, Крум изпраща славянския велможа Добромир за мир, който не е уважен от Византия. В последвалата военна кампания териториите на България са разширени до Адрианопол.  На юг от планината Хемус Анхиало е втората победа на хан Крум след превземането на Месемврия. Така от стратегическа гледна точка от гледище на военнните и стратегически победи Анхиало е втория превзет град на Крум и втората победа на хана след превземането на еесемврия. Поради близостта на името Тутхон до Тутракан, се съди, че втория корен хон е употребен в смисъла на управление, на градско управление, утвърдено от хана. Следователно Тутхон в семантичен план с превежда като "втория морски град (завоевание) на хана".
Така в резултат на военните кампании на Хан Крум България има два големи градове-крепости с излаз на Черно Море - Варна и Поморие. И двата носят прабългарски имена в унисон с политическите традиции от времето на Първата българска държава.  Месембрия и Аполония за известен период от време остават в пределите на Византия. Автор: Д. Георгиев-Даков

image





Тагове:   име,


Гласувай:
85
0



1. mimayordanova - Поздравления за тази и другите статии...
13.07.2010 21:43
Тук винаги научавам нещо ново...
цитирай
2. apollon - много мило твърдение - не енарочно ...
13.07.2010 21:48
много мило твърдение - не енарочно явление, всъщност това са моите частни интереси
цитирай
3. анонимен - generic viagra online pharmacy
07.07.2011 02:13
We're having their first go blogging and truly was pleased with your website. My goal is to book mark your internet-site not to mention sustain investigating you out. Make will have to give you thanks with respect to conveying your internet webpage.
цитирай
4. talasin - Има публикувани мнения, че и в името на Варна, ставало дума за ""...водата"!!?
10.03.2015 22:23
Виждам, че текстът вече е с пораснала брада, докато ми мине пред очите, но случайно ми излезе при търсене на Тутхон. След прочитането ми стана интересно, че титуловате Крум като "хан". Бихте ли посочили старобългарски писмен паметник от Първата и Втората български империи на Балканския полуостров, а ако имате информация и за друга българска държава, където и да е по света, в който владетелската титла на българите да е изписана като "хан". Същото се отнася и за писмен паметник от небългарски автор на неговия език. Става дума само за паметник, а не кой от по-късните им "...олози" какво си мисли и "разсъждава", че е била хан. Би ме удовлетворило и съобщение, стига да имате възможност и отделите от ценното си време. Все пак сте на "повече от век", а моя милост още що сол има да изяде, докато достигне тази библейска aetatis.
цитирай
5. apollon - Паметниците на Бешевлиев са дос...
10.03.2015 22:58
Паметниците на Бешевлиев са достатъчен епиграфски атестат
цитирай
6. talasin - Бих бил благодарен, ако посочите ...
11.03.2015 13:33
Бих бил благодарен, ако посочите някой и друг такъв "епиграфски" атестат, от онези времена на Първата и Втората български империи, а и преди тях, пък макар и от Бешевлиев. Явно разполагате с нещо непознато на науката, като български паметник, в който титлата на български владетел е "хан". Вероятно поради такова доказателство преди години прекръстиха името на шуменското село от "Цар Крум" на "Хан Крум". Като знам доказателството му за Тангра, би било интересно какво ли ще е това за владетелската титла 'хан", която са има ли българските владетели.
цитирай
7. apollon - Господине напълно разбирам пос...
11.03.2015 15:10
Господине напълно разбирам посоката на вашата мисъл . Нима след като евентуално сте прочели разсъжденията ми за саракта, считате, че не съм наясно с тезата за царското достойнство и титулатура на Крум.
http://apollon.blog.bg/izkustvo/2010/10/15/proizhod-na-dumata-quot-sarakt-quot-ot-hambarliiskiia-nadpis.620445
Множеството фалшифициране на българската история крие в себе си толкова колосален обем от промени, че ние по инерцияа приемаме консенсусно обусловени, макар и със съмнителна вярност понятия като "хан Крум".
Естествено, че Крум е цар и че внук му е император - Симеон, но това не променя статуквото, което фалшиво и няма как да се промени от нашите схващания -едва следващото поколение ще ни оцени по достойнство.
България и народа й дълго ще плащат греховния комунизъм, осакатил духа на нацията.
цитирай
8. apollon - Доволен ли сте Господин Таласин
11.03.2015 15:10
Доволен ли сте Господин Таласин
цитирай
9. apollon - Доволен ли сте
11.03.2015 15:20
Доволен ли сте Г-н Таласинчев

http://www.protobulgarians.com/Statii%20za%20prabaalgarite/Titlata%20kanasuvigi-final.htm
цитирай
10. talasin - Благодаря Ви за вниманието и отз...
11.03.2015 20:53
Благодаря Ви за вниманието и отзивчивостта, както и поясненията. Позволете ми да не се съглася с това: "че ние по инерцияа приемаме консенсусно обусловени, макар и със съмнителна вярност понятия като "хан Крум"". Поне себе си не виждам в този обусловен "консенсус" и по тази причина си позволих да Ви безпокоя и Ви създавам тези грижи, както и отнемане на ценното Ви време. Тестът на И. Танев не дава отговор, по-скоро ми напомня за нещо друго, макар и обстоятелствен и с добросъвестно намерение. Същността на въпроса ми беше, за това - има ли в паметниците, които са на старобългарски език, използвана думата "хан" за обозначаване на българската владетелска титла, защото за Крум съм срещал освен архонт на гръцки и князъ на български. А какво са писали другоземни или друговерски автори по времето на събитията, които описват с тяхно участие или години след това е друг въпрос. Известното е, че първи Томашек има мнение, което е написал, но не е представил доказателство за това. че тя е "хан". Но неговото мнение е от рода "на чулите, но не виделите". А че то после е изказано от Цв. Радославов 1929 едруго. Той не посочва паметник, за доказателство и преминава към рода на горните. Но то е политически похват, а не исторически. Вероятно съм се заблудил, нищо чудно за жив човек, но си въобразявам, че съм запознат с всички такива съобщения, от български произход, в които се споменава тази титла, но тя никога не е била "хан", а в огромното им болшинство - князъ, къназъ, канас с някои различия в използваните, към съответното врене. български букви. Между другото, ако при И.Танев всичко е така коректно, както обявяването на списъка от 1866 г. на А.Попов за: "Именник на раннобългарските князе", при първото обявявено име от А. Попов на този паметник - "хронологический перечен Болгарских князей", то е огледалото на историческата ни наука!
цитирай
11. apollon - Разбирам ви
11.03.2015 21:04
Няма и никога не е имало старобългарски източници

Но пометниците на Бешевлиев условно казано са превод от български на гръцки. Гръцкият език е най-реномирания език през цялата древност в областта на целия Медитеранеум. Ето защо тези паметници са зостатъчно свидетелство за старобългарския език, макар написани на гръцки - това е с цел например сюзерена, да речем Омуртаг да утвърди държавна информация за своите съседи гърците, а също и в случаите на официални диплроматични документи.
цитирай
12. apollon - Самият Симеон за втори път гърци...
11.03.2015 21:09
Самият Симеон за втори път гърцизира глаголическото писмо, за да достигне вманиачената си достопочтенност към гръцката култура като ерудит на времето си и вечен мразител на гръцкия нрав.
цитирай
13. talasin - Под страобългарски писмени и ла...
11.03.2015 23:20
Под страобългарски писмени и лапидарни паметници се разбират тези, които са написани на азбуките глаголица и кирилица от български автори или скриптори, а така също и преводите на текстове на чужди автори от техният език на български език с тогавашните български лексика, граматика и орография, през Първата и Втората български империи на Балканите и Северното черноморие. За тях става дума. Нима приписките на Ватиканското копие на превода на български език на Хрониката на Константин Манасий, не е старобългарски писмен паметник? Нима плочата от Гърмен, на която българският цар Самоил е поръчал да се изпише в български букви в памет на родителите му, не е един от първите лапидарни паметници на старобългарски език? Нима седемстотин осемдесетте и четири заглавия на преводи и самите преводи от гръцки, латински, еврейски автори и ръкописи на български от учениците и сподвижниците на Кирил и Методий, които е занесъл презвитер Григорий, по поръка на княз Симеон Велики, в Киев, по времето на Княгинята Олга, не са старобългарски писмени паметници? Много от тях са съпроводени и със записи, които показват кой е преводачът или създателят на текста и по чия повеля го е направил. За пример, Хрониката на Константин Манасий е в стихотворна форма и преводът й на български е толкова и поетично адекватен на оригинала, че предизвиква възхитата на познавачите и на двата езика и отгоре на това, този преводач е написал и името си и по чия поръка е извършил всичко. Но не само това, този изключително ерудиран българин е оставил и 24 приписки на киновар, към съответните текстове, а и допълнителни пояснения към оригиналния текст, които разкриват историята на българите в тези земи, към времената, за които е разказвал Константин Манасий. Неговите текстове, а и самият му превод и лексиката и граматиката, с които си служи, не е ли старобългарски писмен паметник? Толкоз за старобългарските писмени и лапидарни паметници, които са съответните източници за историческите факти!
цитирай
Търсене

За този блог
Автор: apollon
Категория: Изкуство
Прочетен: 9910736
Постинги: 5171
Коментари: 10004
Гласове: 17808
Архив
Календар
«  Ноември, 2018  
ПВСЧПСН
1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930